当前位置:太原乐其国际英语 >> 学校动态 >> 查看新闻

太原乐其国际英语免费学?靠谱!

2015/12/28 11:20:31

美国纽约当地时间9月8日,临近马云生日(9月10日),阿里巴巴IPO路演正式开始,马云对多名潜在投资人表示,相隔15年他又回来了,当年几百万都不给,这一次想多要一点钱。

与此同时,阿里巴巴上市路演宣传片曝光,马云在宣传片中大秀英文,网友评价称,“不愧是英语老师”,“妈妈再也不用怀疑马云的英语水平了”。学英语可以找太原乐其国际英语。马云就是这么认为英语是一个靠谱的!嘿嘿

 

I think,英语,无论对国际化视野的扩展,还是在国际舞台的表现力上,都无可置疑的帮助了马云。

口语够纯正不?语法用词够标准么?我们来温习一下:

Hello,I'm Jack Ma,founder and chairman of Alibaba Group.

大家好,我是马云,阿里巴巴集团的创始人和董事会主席。

(Jack,浪漫男主角的名字;创始人叫founder,主席叫chairman)

15 years ago,18 founders in my apartment had a dream,that someday,we can build up a company that can serve millions of small businesses.Our vision is the same now as it was when we began to make it easy to do business anywhere.

15年前,在我的公寓里,十八位创始人有了一个梦,这个梦想就是,在某一天我们能够创立一个为成千上万小企业主服务的公司。这个梦想,从始至终都没有改变过,让天下没有难做的生意。

(小企业主,small businesses;马云名言:让天下没有难做的生意, make it easy to do business anywhere)

Through our ecosystem,we help merchants and customers find each other and conduct business on their terms and in ways that best serve their unique needs.

通过阿里巴巴搭建的生态系统,能够帮助商家和客户找到彼此,并且按照他们独特的需求方式来开展业务。

(常常听到“生态系统”,原来英文是ecosystem;商家和客户,merchants and customers,淘宝店主介绍自己可能会用到)

Our business has grown but we never lost sight of our customers,focusing on solving their problems,leads to the best outcome for our business.

我们的业务不断发展壮大,但是我们从未丢失对于客户第一的理念,我们始终专注于帮助客户解决问题。基于这点,也成就了我们最好的业务结果。

(客户第一,Customer first,本段为了整齐用了never lost sight of our customers,从未忘记我们的客户;leads to the best outcome,达到最好的结果)

Alibaba has come a long way,but we want to be a company that can last 102 years.We still have 87 years to go,and we believe one thing,today is difficult,tomorrow is more difficult,but the day after tomorrow is beautiful.

阿里巴巴已经走过了一段不短的旅程,但是我们的愿景是要让阿里巴巴成为一家持续发展102年的企业。还有87年的时间需要我们努力,我们深知,今天很不容易,明天更加困难,但是未来是无限美好的。

(今天很残酷,明天更残酷,后天很美好today is difficult,tomorrow is more difficult,but the day after tomorrow is beautiful.马云的至理名言)

发现没,中文一些高大上、深奥的词语,用英语表达就很简单。

马云的英语职业生涯如下:

1988年,马云从杭州师范学院外语系英语专业毕业后去了杭州电子工学院,任英文及国际贸易讲师。

马云很快成为杭州优秀青年教师,发起西湖边上第一个英语角,开始在杭州翻译界有名气。因此,很多人来请马云做翻译,马云做不过来,于1992年成立海博翻译社,请退休老师做翻译。

1994年海博翻译社营收持平,1995年开始赚钱。海博翻译社赚钱之后,马云就没再管它 。

Bianews查询得知,海博翻译社依旧活着,而且业务也越做越大了。

服务语种现包括:英语、日语、韩语、俄语、意大利语、土耳其语……

客户包括:包括杭州市政府有关部门、浙江省高级人民法院、杭州市公证处、、中国银行、工商银行、浙江省文联、钱江晚报、中国美院,当然还有阿里巴巴。

海博翻译社真容,位于杭州上城区青年路上,店面很小。

马云助理陈伟在作品《这才是马云》里写道:

到1995年,海博翻译社的生意渐渐好起来了,而那时候马总已经把重心转到做互联网上,就把翻译社送给了其中一个入了股的学生。

翻译社至今还在老地方开着,门面也没有扩大,但现在几乎所有的语种都能翻译,常译的语种就有20多个。如今,我们在登陆海博翻译社的网站时,首先就能看到这样的四个大字:“永不放弃”。这四个字,是马总当年亲笔题写的。

身为小编的我们,虽然暂时创不了业,上不了市,看看财报得懂英文,采访有时候也需要英文,京东的东哥也在努力学英文呢。

他的办公桌上曾经摆着印有“English Only(只说英语)”的牌子,上面还印有一行小字“WenXinTiShi”。

对了,回到现在,为什么一个不懂技术的英语老师可以搞出这么大一个互联网企业?

乐其个人微信号:stylestory666

Q     Q号:2097762005